Theorie:

 Die unbestimmten Fürwörter (Pronomina Indefinita) bereiten den Lernenden besondere Schwierigkeiten, da sie im Wortbild einander sehr ähnlich sind und noch dazu ähnliche Bedeutungen haben.

 

Wichtig!
Eine besondere Rolle spielt das deutsche Fürwort irgendeiner – irgendetwas, wofür es im Lateinischen vier verschiedene Vokabeln gibt, die aber nicht beliebig verwendet werden; hingegen kommt es darauf an, a) ob dieses Wort bejahend oder verneinend und b), ob dieses Fürwort allein steht (substantivisch gebraucht) oder mit einem anderen Nomen verbunden ist (adjektivisch gebraucht).

Daraus ergibt sich folgende Tabelle:

 substantivisch adjektivisch
bejahend aliquis, aliquid  aliqui, aliqua, aliquod
verneinend quisquam, quidquam  ullus, ulla, ullum

Beispiel:

aliquis nobis narravit: bejahend, substantivisch

aliqua amica mihi narravit: bejahend, adjektivisch

vix quisquam aderat: verneinend, substantivisch

sine ullo periculo: verneinend, adjektivisch

 

 
Wichtig!
Die Vorsilbe ali- fällt weg, wenn vor dem mit ali- beginnenden Wort eines der folgenden Vokabeln steht: si – nisi – ne – num- quo – quanto – cum.

 

 
Beispiel:

si quid reperietis = wenn ihr etwas finden werdet

cum quem videbis = wenn du jemanden sehen wirst

 

(auch im Deutschen kann man ja das Wort „irgend“ weglassen, doch geschieht das im Deutschen nach Gefühl, während das klassische Latein dafür eine bestimmte Regel hat.)

Bei der Übersetzung kann man im Deutschen gewisse Formen zusammenziehen, um sich eleganter auszudrücken, zum Beispiel:

Beispiel:

neque quisquam = und niemand (wörtlich: und nicht irgendjemand)

neque quidquam = und nichts (wörtlich: und nicht irgendetwas)

 

Weitere Pronomina Indefinita:

 quidam, quaedam, quoddam; Gen. cuiusdam, Dat. cuidam ... ein (gewisser): quidam homo = ein gewisser Mensch – homo quidam = ein Mensch

 quicumque, quaecumque, quodcumque; Gen. cuiuscumque, Dat. cuicumque .. wer auch immer, was auch immer

 quisquis, quidquid; davon gibt es nur noch den Ablativ wer auch immer, was auch immer; quoquo modo = auf welche Weise auch immer

 quilibet, quaelibet, quodlibet; Gen. cuiuslibet, Dat. cuilibet … jeder beliebige, was auch immer

  

quivis, quaevis, quodvis ; Gen. cuiusvis, Dat. cuivis … jeder beliebige, was auch immer

 uterque, utraque, utrumque; Gen. utriusque, Dat. utrique … jeder von beiden; beide

utraque soror venit = jede von den beiden Schwestern kam = beide Schwestern kamen (sie kamen getrennt)

 ambo sorores venerunt = beide Schwestern kamen (sie kamen gemeinsam)

 ambo, ambae, ambo beide (zusammen)

 quisque, quidque (substantivisch) bzw. quique, quaeque, quodque (adjektivisch) jeder

 nemo; Dekl.: nullius – nemini (oder nulli) – neminem – a nullo niemand 

 nihil; Dekl.: nullius rei – nulli rei – nihil – nulla re nichts

 alius, alia, aliud; Gen. alterius, Dat. alteri, Akk. alium, aliam, aliud ein anderer (von beliebig vielen)

 alter, altera, alterum der andere (von zweien)